Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết

Giới thiệu sản phẩm Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết Cuốn sách Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết luận bàn về dịch thuật, khái quát và hệ thống hóa những tri thức mà người dịch cần biết, nhằm cung cấp cho người dịch những hiểu biết cơ bản về dịch thuật và cách áp dụng những tri thức đó vào thực tiễn dịch thuật. Nắm được những vấn đề này,...

Chi tiết

- Bấm nút "Send to messager" để được hỗ trợ trực tiếp qua messenger:

Nơi bán
Tên sản phẩm
So sánh giá
lazada.vn

Công ty TNHH Một Thành Viên Giờ Giải Lao

Website: lazada.vn
Địa chỉ: Chưa cập nhật

Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết
216.000₫ - 270.000₫
sachbanchay.vn

sachbanchay.vn

Website: sachbanchay.vn
Địa chỉ: Chưa cập nhật

Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết
270.000₫
adayroi.com

adayroi.com

Website: adayroi.com
Địa chỉ: Chưa cập nhật

Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết
270.000₫

Mô tả sản phẩm

Giới thiệu sản phẩm Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết

Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết

Cuốn sách Dịch Thuật: Những Tri Thức Cần Thiết luận bàn về dịch thuật, khái quát và hệ thống hóa những tri thức mà người dịch cần biết, nhằm cung cấp cho người dịch những hiểu biết cơ bản về dịch thuật và cách áp dụng những tri thức đó vào thực tiễn dịch thuật. Nắm được những vấn đề này, người dịch sẽ nâng cao kỹ năng dịch và biết cách áp dụng những nguyên tắc chung của dịch thuật vào công việc của mình, nhờ đó sẽ tạo ra đuợc những văn bản dịch chất lượng tốt.

Những vấn đề nêu ra trong cuốn sách bao gồm năng lực bản ngữ và ngoại ngữ của người dịch, khả năng đọc hiểu, khả năng viết, năng lực truyền đạt, diễn đạt lại nguyên bản, các phương cách và thủ pháp chuyển dịch và diễn đạt văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ dịch (ngôn ngữ đích), có tính đến sự khác biệt giữa nền văn hóa của nguyên tác và nền văn hóa của ngôn ngữ dịch.

Sách viết dễ hiểu, các khái niệm, phương pháp, thủ pháp, giải pháp và các nhận xét, kết luận nêu lên được minh họa bằng những dẫn chứng cụ thể lấy từ sách báo, tác phẩm văn học, làm cho người đọc dễ tiếp thu.

Bên cạnh phần chính văn, sách còn có phần phụ lục bao gồm các trích đoạn hoặc toàn văn truyện ngắn, truyện dài, áng văn, kịch, thơ, bài viết… trích dẫn từ sách báo cùng với bản dịch của các dịch giả khác nhau để minh họa cho phần những tri thức cần thiết. Phần này (chiếm một nửa cuốn sách) rất hấp dẫn đối với người đọc, với các bài văn, thơ trích dẫn được chọn lọc từ các tác phẩm văn học có tiếng nên người đọc, ngoài việc biết được cách dịch giả dịch, còn được thưởng thức những áng văn, thơ hay.

Sách được biên soạn nhằm phục vụ giáo viên và sinh viên ngoại ngữ, những người làm công tác biên dịch, những người nghiên cứu về dịch thuật và ngôn ngữ cũng như tất cả những ai quan tâm đến dịch thuật. Sách có thể dùng làm giáo trình cho các trường giảng dạy ngoại ngữ.

Bình luận

Xin chờ giây lát